A FrenChic place to visit: Chantilly

As the weather was beautiful last weekend I decided to visit the beautiful gardens of the Château of Chantilly which is part of the “Domaine of Chantilly”. The gardens were designed by André Le Nôtre, the famous gardener of King Louis XIV who is also at the origin of the gardens of Versailles and we can definitely recognize his “touch”!
Unfortunately I did not have time to visit the inside of the Château but it will be next time!
J’ai profité du beau temps du weekend passé pour me promener dans le magnifique parc de Chantilly faisant parti du domaine de Chantilly. Le parc a été aménagé par André Le Nôtre, le fameux jardinier du roi Louis XIV qui est également à l’origine des jardins de Versailles et on peut y reconnaître son empreinte.
Je n’ai malheureusement pas eu le temps de visiter l’intérieur du Château mais ce sera donc pour une prochaine fois! 

chantilly 1

chantilly 2

chantilly 3

chantilly 4

chantilly 5

chantilly 6

chantilly 8

chantilly 9

chantilly 14

chantilly 11

chantilly 10

chantilly 13

chantilly 15

chantilly 16

chantilly 19

chantilly 17

chantilly 20

chantilly 22

chantilly 21

chantilly 7

Bordeaux l’élégante

The region of Bordeaux is known for its wine and very rich in terms of visits because it is full of castles and wineries especially with places such as Margaux, Pauillac, Graves, Saint-Emilion but the city of Bordeaux itself is also very elegant and worth a visit with its historical architecture, its magnificent mirror of water in front of the Place de la Bourse and its theatre…. It is good to walk there and take a lunch break in one of the restaurants that the city offers. Definitely one of my favorite place in France!

La région de Bordeaux est connue pour son vin et très riche en terme de visites car elle regorge de châteaux et domaines viticoles notamment avec des endroits tels que Margaux, Pauillac, Graves, Saint-Emilion mais la ville de Bordeaux elle-même est également très élégante et vaut le détour avec notamment son architecture historique, son magnifique miroir d’eau en face de la place de la Bourse et son Grand théâtre….Il fait bon s’y promener et faire une pause déjeuner dans un des restaurants que la ville propose. La région de Bordeaux est une de mes préférées en France! 

 

BORDEAUX 29

BORDEAUX 30

BORDEAUX 32

BORDEAUX19

BORDEAUX21

BORDEAUX23

BORDEAUX22

BORDEAUX24

BORDEAUX26

BORDEAUX25

BORDEAUX27

BORDEAUX16

BORDEAUX7

BORDEAUX 34

BORDEAUX 33

BORDEAUX5

BORDEAUX10

BORDEAUX11

BORDEAUX15

BORDEAUX12

A FrenChic place to visit: l’Abbaye des Vaux de Cernay

To be in the middle of nature, to relax, to refocus on what is important, to disconnect from the city and its hyperactive pulse, to share our dreams on common projects, this was the purpose of this weekend “between girls” with my friend Myriam! The choice of the place was done rather in a hazardous way but that was good because we have discovered a magical and historical place … the Vaux (or Vaulx) de Cernay abbey! I did not know this place at all, but I definitely want to go back in the spring as the place goes perfectly with the desire “to be far from everything”.

Etre en pleine nature, se ressourcer, se reconcentrer sur l’essentiel, se déconnecter de la ville et de son pouls hyperactif, partager ses rêves sur des projets communs, tel était le but de ce weekend “entre filles” avec mon amie Myriam que nous avons rêvé d’organiser depuis des mois! Le choix du lieu s’est plutôt fait au hasard mais celui-ci faisant parfois bien les choses  nous  avons pu y découvrir un endroit historiquement magique… l’Abbaye des Vaux (ou Vaulx) de Cernay!
Je ne connaissais pas du tout ce lieu mais je souhaite désormais y retourner au printemps tant l’endroit s’accorde parfaitement avec le désir “d’être loin de tout”.

CERNAY 3

While going to the abbey, I saw little hinds running in the woods because the site is nestled in the heart of the Rambouillet forest. There, we begin to breathe, to relax, to forget “metro-boulot-dodo ( french expression which literally means metro-work-sleep and which is the famous motto for the everyday routine), the crowd, the stress of the city.
Arriving at the abbey, I was overwhelmed by the dominant nature that surrounds this place, surprised by the size of the area which extends over 65 hectares and conquered by the history of the place preserved architecturally. Indeed the soul of the abbey has been preserved with charm and elegance.

En me rendant à l’abbaye, j’ai apercu des petites biches courant dans les bois car le site est niché au Coeur de la forêt de Rambouillet. Là, on commence à respirer, à se poser, à oublier métro-boulot-dodo, la foule, le stress de la ville. En arrivant à l’abbaye, j’ai été subjuguée par la nature dominante qui entoure ce lieu , surprise par la grandeur du domaine qui s’étend sur 65 hectares et conquise par l’histoire du lieu conservée architecturalement. En effet l’âme de l’abbaye y a été conservée avec charme et élégance.

CERNAY 30

CERNAY 34

CERNAY 6

CERNAY 7

CERNAY 22

CERNAY 44

CERNAY 21

CERNAY 12

CERNAY 11

CERNAY 14

CERNAY 15

CERNAY 31

CERNAY 32

CERNAY 45

CERNAY 16

CERNAY 17

CERNAY 48

A l’intérieur, on y trouve de beaux salons gothiques avec leurs magnifiques cheminées, le réfectoire a été transformé en un superbe restaurant et les chambres ont donné leurs noms à un abbé.

Inside, the gothic style is present everywhere and especially in the two beautiful lounges with their magnificent fireplaces. The refectory has been transformed into a superb restaurant and the rooms are named after an abbot.

CERNAY 9

CERNAY 36

CERNAY 42

CERNAY 25

CERNAY 19

CERNAY 18

CERNAY 37

CERNAY 41

CERNAY 43

CERNAY 5

CERNAY 35

It is now time to turn off the light…and dream of the next visit in this unique place!
Il est à présent temps d’éteindre les lumières et de rêver à la prochaine visite de ce lieu exceptionnel!

CERNAY2

MERAKI1

A FrenChic place to visit: la dune du Pilat

Last year I went to the beautiful area of Bordeaux and visited several places (more posts to come…) and I had to see the “dune du Pilat” which is the tallest sand dune in Europe. It is 100 to 115 meters high depending on the year as it moves 1 to 5 m per year. The view at the top is fantastic as you have the ocean on one side and the forest on the other side. You have to climb some stairs but once at the top it is worth it! Definitely a FrenChic place to see!
L’année dernière j’ai découvert la belle région de Bordeaux et j’ai visité plusieurs endroits (plusieurs articles en cours …) et j’ai voulu voir la “dune du Pilat” qui est la plus haute dune de sable d’Europe. Elle est de 100 à 115 mètres de haut selon les années puisqu’elle se déplace de 1 à 5 m par an. La vue au sommet est fantastique car vous avez l’océan d’un côté et la forêt de l’autre. Il faut monter des escaliers mais une fois au sommet ça en vaut vraiment la peine! Un endroit à visiter absolument!
(All pictures are private and please no use before asking permission
Toutes les photos sont privées, merci de me demander l’autorisation avant utilisation.)

pyla 1

pyla 2

PYLA 3

PYLA 16

PYLA 13

PYLA 11

PYLA 10

PYLA 7

PYLA 5

PYLA 14

PYLA 15

PYLA 8

La Provence – part 3

Before leaving “la Provence”, I absolutely wanted to visit a few places and the first one was  the charming city of Isle-sur-la-Sorgue, known for its antiquities and flea markets. The river “la Sorgue” has “invaded” the city and it is really pleasant to walk  through the narrow streets, look at the shops and enjoy an “apéritif” at a restaurant along the canals.
Avant de quitter la Provence, je tenais absolument à visiter certains endroits et le premier fut la charmante ville d’Isle-sur-la-Sorgue, connue pour ses antiquités et brocantes. La rivière “Sorgue” a “envahi” la ville et se promener dans les petites rues, admirer les boutiques et boire un petit “apéro” dans un restaurant le long des canaux est un vrai plaisir!

ISLE 7

ISLE 6

ISLE 1

ISLE 3

ISLE 2

ISLE 4

ISLE 5

ISLE 8After a long day walking we went back to our hotel enjoying the pool and the quiet surroundings.
Après une longue journée de marche nous avons profité de la piscine de l’hôtel et des environs très calmes et apaisants.

ISLE 11

ISLE 17

ISLE 14

ISLE 13

ISLE 18

ISLE 16

ISLE 15

ISLE 19

We enjoyed a long breakfast at the sunny terrace of our hotel as it was our last day in Provence.
Pour notre dernier jour dans la région nous avons longuement profité du petit-déjeuner sur la terrasse ensoleillée de l’hôtel!

ISLE 10

ISLE 12

And then we left for Roussillon, one of the most unique village of Provence as it is located in one of the biggest ochre deposit of the world. IT IS WORTH A VISIT!!!!!
Roussillon offers another picture of Provence because of the red cliffs, the ochre-coloured houses so different from the typical stone-houses of the region.
Ensuite, direction Roussillon, village assez unique de part ses couleurs “ochre”! Il se situe au milieu d’un énorme dépôt d’ochre.  LE DETOUR EN VAUT VRAIMENT LA PEINE!!!!!
Roussillon offre une autre image de la Provence grâce à ses collines rouges, ses maisons couleur ochre, tellement différentes des maisons en pierre typiques de la région.

ROUSSILLON 5

ROUSSILLON 1

ROUSSILLON 2

ROUSSILLON 3

ROUSSILLON 11

ROUSSILLON 9

ROUSSILLON 7

ROUSSILLON 4

And to end our trip we drove all the way up to the Mont Ventoux, 1909 meters high which offers a breath-taking view!
Pour finir en beauté, nous nous sommes rendus au Mont Ventoux, situé à 1909 mètres d’altitude et offrant une vue à couper le souffle!

VENTOUX 1

VENTOUX 4

VENTOUX 6

VENTOUX 5

VENTOUX 7

Provence, you have been good to us and we will be back!
Provence, que tu es belle! Nous ne manquerons pas de revenir!